Prevajanje letnih poročil

Sonja Kolar
Dec 15, 2021

Prihaja tisti del leta, ko je potrebna priprava letnih poročil (bilanc, poročilo uspeha, revizijskih poročil, poslovnih poročil). Letno poročilo je ena izmed najpomembnejših listin vašega podjetja, saj vpliva na ugled podjetja, prikaže sliko uspeha drugim podjetjem, morebitnim novim strankam ali poslovnim partnerjem, in je neposredni dokaz in merilo vašega poslovnega uspeha in stanja v podjetju. Dobro letno poročilo je tudi odličen način navezovanja novih poslovnih stikov. Letno poročilo terja zbiranje podatkov, pripravo besedil in drugih raznih pregledov. Letno poročilo namreč ni le suhoparen dokument s številkami, temveč je dokument, s katerim se podjetje predstavi, pregleda svoje pretekle cilje, sporoči bodoče, in pokaže obseg poslovanja ter s tem morda pridobi nove možnosti za poslovanje.

Prevod letnega poročila je pomemben še posebej za podjetja, ki delujejo tudi na tujih trgih ali pa se tja še želijo razširiti. Prevod letnega poročila mora biti strokoven in natančen prevod, saj mora biti preveden končni izdelek natančen, razumljiv in dosleden, zato je vanj vredno vložiti nekaj sredstev. Letno poročilo mora biti torej odlično prevedeno, brez kakršnekoli napake, saj mora biti prevod identičen izvirniku. Prevoda letnega poročila ne morejo opravljati vsi prevajalci; za korekten prevod so potrebni posebej izobraženi prevajalci, ki poleg jezika in prevajanja obvladajo tudi računovodsko terminologijo, zakone, poslovno komuniciranje in standard računovodskega poročanja obeh držav.

V prevajalski agenciji Grens – Tim imamo mnogo rednih strank; fizičnih in pravnih oseb. Slednji se na nas obrnejo, ko potrebujejo različne prevode za poslovanje svojega podjetja, med njimi tudi prevode letnih poročil, zato imamo mnogo izkušenj. Svojim strankam vedno predlagamo, da si kot podjetje omislijo prevajalsko agencijo, s katero redno sodelujejo, saj je večletno sodelovanje tisto, ki temelji na dobrem zaupanju.

Prevajalska agencija Grens – Tim ima razpolaga tudi z velikim številom sodelavcev. Zaradi zaupanja vrednih sodelavcev (tudi zunanjih) lahko nudimo hitre in kvalitetne prevode. Naši vrhunski prevajalci imajo občutek za diskretnost, so ustrezno in strokovno usposobljeni, obvladajo računovodsko terminologijo, poslovno komuniciranje in standarde računovodskega poročanja. Vsekakor zagotavljamo, da bomo z vašimi občutljivimi dokumenti in podatki razpolagali strokovno, predvsem pa varno, zaupno in diskretno. Prevajamo v več kot 50 različnih jezikov in jezikovnih kombinacij. Nudimo vam kvaliteten, ustrezen, vrhunski in ugoden prevod v dogovorjenem času. V kolikor potrebujete prevod letnega poročila ali drugih finančnih besedil, smo vam z veseljem na voljo.

Ostali prispevki

Prevajanje dokumentacije za uspeh na EU razpisih

Prevajanje dokumentacije za uspeh na EU razpisih

V svetu, kjer se poslovne meje hitro razširjajo, postaja mednarodno poslovanje ključno za rast in razvoj podjetij. Ko podjetja vstopajo na nove trge, se srečujejo z različnimi jezikovnimi in kulturnimi izzivi. V takšnem okolju prevajalske agencije igrajo neprecenljivo...

5 najpogostejših napak pri prevajanju uradnih dokumentov

5 najpogostejših napak pri prevajanju uradnih dokumentov

Ste že kdaj pomislili, kako pomembno je, da so uradni dokumenti pravilno prevedeni? V svetu, kjer je vsaka beseda lahko ključna, je natančnost pri prevajanju uradnih dokumentov neprecenljiva. Toda, kaj če vam zaupamo, da ljudje še vedno radi delajo napake in iščejo...

Prednosti in slabosti strojnega prevajanja

Prednosti in slabosti strojnega prevajanja

Kot prevajalci se vse pogosteje srečujemo z vprašanjem o tem, kako dobro je strojno prevajanje. V podjetju Grens-Tim, ki se že leta ponaša z nudenjem kakovostnih in ugodnih prevodov, smo se odločili podrobno raziskati to tematiko in odgovoriti na nekatera...

Zakaj je za pravne dokumente potreben strokovni sodni prevod?

Včasih se v življenju zgodi, da nas nepredvidljive situacije, kot so selitve, mednarodne poslovne priložnosti ali celo mednarodne zakonske zveze, postavijo pred nujno potrebo po prevajanju pravnih dokumentov. Morda ste se že kdaj znašli v tuji državi, ko ste nenadoma...

Priprava na zaposlitev Nemčiji ali nemško govoreči državi

Zaposlitev v Nemčiji, ali drugi gospodarsko priznani državi, so sanje mnogih. Vendar pa te sanje pogosto zahtevajo več kot le pogum in voljo. Priprava ustreznih dokumentov je eden ključnih korakov, ki vam lahko odprejo vrata do te evropske gospodarske velesile....

Prednosti in slabosti strojnega prevajanja

Kot prevajalci se vse pogosteje srečujemo z vprašanjem o tem, kako dobro je strojno prevajanje. V podjetju Grens-Tim, ki se že leta ponaša z nudenjem kakovostnih in ugodnih prevodov, smo se odločili podrobno raziskati to tematiko in odgovoriti na nekatera...

Komentarji

0 Comments