Sodni prevodi

Kvaliteta in tradicija

Več kot 1000 zadovoljnih strank lahko reče, da smo zanesljiv poslovni partner

Odzivnost in profesionalnost

Zaradi velikega števila prevajalcev imamo vedno na voljo proste prevajalske vire, zato vam ne bo treba čakati na prevzem v izvedbo.

Cenovno ugodni overjeni sodni prevodi

Prevodi že od 20,00 €/stran. Dodatne ugodnosti za redne stranke. 

Prevajanje v več kot 50 jezikov

Mreža kakovostnih sodnih tolmačev za prevajanje v več kot 50 svetovnih jezikov. 

Kontaktirajte nas

070 370 220

Kdaj potrebujemo sodni prevod?

Najpogosteje se zgodi, da se nujno in v kratkem času potrebuje sodne prevode takoj in sicer sodno prevedene naslednje dokumente:

  • potrdila o nekaznovanju;
  • izpise iz matične knjige;
  • rojstni listi;
  • poročni listi;
  • diplome;
  • spričevala;
  • potrdila o izobraževanju;
  • razne druge listine.

Kot prevajalska agencija z mnogo izkušnjami se dobro zavedamo pomena ažurnosti in hitrosti, a ne na račun kvalitete. Prevajalska agencija Grens – tim ima veliko, zaupanja vredno ekipo, sodelujemo pa tudi z mnogimi zunanjimi sodelavci.

 

Kaj potrebujemo za sodni prevod

Za hiter sodni prevod nam morate prinesti ali poslati izvirnik ali overjeno fotokopijo, saj se le-ta nato zveže skupaj s sodno overjenim prevedenim dokumentom.

Sodni prevod takoj

Zavedamo se pomembnosti kvalitete in nujnosti prevoda v pravem času. Velikokrat se zgodi, da stranke sodni prevod potrebujejo nemudoma, kar pa mi lahko zagotovimo. Sodni prevod namreč lahko uredimo tudi isti dan ali celo v roku ene ure po naročilu. Če potrebujete našo pomoč, se na nas lahko obrnete in z veseljem bomo pomagali.

Hitri prevodi

Zaradi velikega števila prevajalcev imamo možnost, da smo ažurni in hitri.

Strokovni

Mreža 100 sodnih tolmačev, za strokovne in sodne prevode.

Najbolj ugodni

Prevodi že od 20,00  € / stran. Dodatne ugodnosti za partnerje in redne stranke.

Reference

zadovoljne stranke so dokaz kvalitete in strokovnosti naše ekipe

Garantirano nizke cene & strokovni prevodi

Prevodi v več kot 50 različnih jezikov

Cenovno najugodnejši prevodi na trgu

Mreža od 100 naravno govorečih prevajalcev

Dodatne ugodnosti za partnerje in redne stranke.

Hitra obravnava in ugodne cene prevajanja

Zanesljiv partner za prevajanje dokumentov

Nasveti

Preberite nekaj naših nasvetov vezanih za prevajanje in posebnosti določenih jezikov.

Prevajanje sorodnih jezikov

Posebnosti jezikov in navad

Vloga prevajalske agencije v poslovanju

Izzivi prevajanja

Prevodi za evropske razpise

SODNO OVERJEN PREVOD DOKUMENTACIJE ZA ODPIRANJE RAČUNA ZA ELEKTRONSKO TRGOVANJE PRI AMAZON.COM
Korektno poslovanje s sodno overjenim prevodom Moderna doba je prinesla s seboj neslutene razsežnosti globalnega poslovanja....
Prednosti in slabosti strojnega prevajanja
Eno od vprašanj, s katerimi se prevajalci srečujemo vse pogosteje, se brez dvoma dotika strojnega prevajanja. Prav zato smo se...
Na uspešnost kandidature na evropskih razpisih vpliva tudi prevajanje dokumentacije
Poslovanje številnih slovenskih podjetnikov in podjetij je vse od vstopa Republike Slovenije v Evropsko unijo v letu 2004 tesno...
Ugodno prevajanje iz danskega, švedskega, norveškega, finskega in islandskega jezika v slovenščino ter obratno
Skandinavija postaja vse popularnejša počitniška destinacija, zaradi česar se za pridobivanje znanja skandinavskih jezikov...
Izzivi prevajanja: razlike med slovaščino in češčino
Slovaščina in češčina si delita številne podobnosti, zato prevajanje zahteva odlične poznavalce oziroma strokovnjake obeh...
Prevajanje dokumentov za evropske razpise
Polnopravno članstvo Slovenije v politično-ekonomski zvezi Evropske unije od leta 2004 številnim podjetjem nudi dodatne možnosti...
Bolgarščina in makedonščina: poceni prevodi, po katerih v resnici sploh ni potrebe?
O južnoslovanskih jezikih smo že veliko pisali. Tokrat pa se bomo posvetili bolgarščini in makedonščini ter raziskali, ali drži...
Slovanski jeziki: tako podobni, a tako različni!anski jeziki: tako podobni, a tako različni!
Slovanski jeziki se delijo na južnoslovanske, vzhodnoslovanske in zahodnoslovanske. Jezik od samega začetka civilizacije velja...
Prevajanje: ko sorodnost jezikov postane vir napak
Čeprav obstaja več ravni komunikacije, denimo verbalna, jezik ostaja njeno temeljno sredstvo. In ta je veliko lažja v kolikor...
Prevajanje že, kaj pa prenos latinice v cirilico ali obratno?
Brez dvoma se vam ob besedi prevajanje v misli najprej prikrade želja po sporazumevanju. To lahko poteka v govorjeni ali pisni...

Kontaktirajte nas

    ugodno
    hitro

    kvalitetno

    Tržaška c. 2, 1000 Ljubljana