fbpx

Prevajanje v/iz romunskega jezika

Sonja Kolar
Dec 15, 2021

Romunija

Romunija je država, ki se nahaja v jugovzhodni Evropi. Njene sosednje države so Ukrajina, Madžarska, Srbija, Bolgarija in Moldavija, meji pa tudi na Črno morje.

Ima skoraj 20 milijonov prebivalcev in spada med šibkejše in revnejše države Evropske unije. Uradni jezik Romunije je romunski jezik oziroma romunščina. Romunščina je indoevropski, in romanski oz. vzhodnoromanski jezik, govori pa ga 24 milijonov ljudi v Romuniji in Moldaviji in ima status manjšinskega jezika tudi v Srbiji, Ukrajini in na Madžarskem. Romunski jezik je tudi eden izmed uradnih jezikov Evropske unije.

Lastnosti jezika

Nekoč so jo sicer imenovali tudi moldavščina, pisali pa so jo v cirilici. Danes je abeceda romunščine latinska in ima 31 črk. Romunski samostalniki poznajo tri spole: moškega, ženskega in srednjega. Samostalniki srednjega spola se v ednini vedejo kot samostalniki moškega spola in v množini kot samostalniki ženskega spola. To je drugače kot v latinščini, kjer imajo samostalniki srednjega spola ločene oblike.

Dialekti

Obstajajo 4 glavne skupine dialektov.: istroromunski, meglenoromunski, dakoromunski in aromunski.

Romunščina je torej splošen izraz, ki obsega 4 narečja: poleg istroromunsko, meglenoromunsko in aromunsko narečje še dakoromunščino. Ti štirje jeziki, pravzaprav narečja so med seboj težko razumljivi. Nastali so iz romanskih variant jezika. Variante romunščine se razlikujejo predvsem v fonetiki. Romuni tem razlikam pravijo naglasi. Romunska narečja se delijo na dve glavni skupini, južno in severno od Donave.

Prvi romunski dokument

Romunščina je nastala iz ljudske latinščine, ki so jo v dakiji prevzeli v zgodnjih prvih stoletjih. V pisnih dokumentih se prvič pojavi v začetku 16. stoletja. Imenuje se Neascujevo pismo in sega v leto 1521, zapisano pa je v cirilici.

Romunski trg se razvija

Čeprav Romunija velja za slabše razvito državo, pa je razvidno, da vse več Slovencev tam ustanavlja svoje podružnice. Trg in mnoge panoge se tam namreč izboljšujejo, zato ima Romunija trenutno dober potencial. Ob širjenju v Romunijo je potrebno poznati področje njihove zakonodaje in urediti določeno dokumentacijo.

Prevajanje v romunščino

Prevajalska agencija Grens-Tim ima mnogo izkušenj na področju prevajanja ter pomoči ob urejanju dokumentacije za tujino, zato nam tudi zakonodaja ni neznanka. Imamo tudi zunanje sodelavce – materne govorce, ki svoje delo opravijo profesionalno, strokovno in ažurno.

Ostali prispevki

Kakovostno prevajanje iz slovenščine v srbščino in obratno

Kakovostno prevajanje iz slovenščine v srbščino in obratno

V sodobnem poslovnem svetu, kjer je razumevanje in prilagajanje različnim kulturam ključno, prevajanje srbščine odpira vrata ljudem po Evropi. Srbščina, ki se govori ne le v Srbiji, ampak tudi v širši regiji Balkana, je jezik s posebnimi značilnostmi in bogato...

Prevajanje v nemščino: Natančni, hitri in strokovni prevodi

Prevajanje v nemščino: Natančni, hitri in strokovni prevodi

V današnjem globaliziranem poslovnem svetu je nemški jezik postal ključen dejavnik za vstop na enega najmočnejših gospodarskih trgov. Nemčija, kot ena največjih svetovnih gospodarskih sil, predstavlja pomembno trgovinsko partnerico za mnoga podjetja, vključno s...

Prevajanje zdravniških izvidov in medicinske dokumentacije

Prevajanje zdravniških izvidov in medicinske dokumentacije

V svetu, kjer je natančnost v medicini ključnega pomena, prevajanje zdravniških izvidov in medicinske dokumentacije ni le prevajalska dejavnost, ampak je odgovornost. V prevajalski agenciji Grens Tim se zavedamo te odgovornosti in zagotavljamo, da so vsi medicinski...

Urejanje dokumentacije za zaposlitev tujcev v Sloveniji

V svetu, kjer se meje med državami zmanjšujejo in se priložnosti za delo povečujejo, je Slovenija postala priljubljena destinacija za mnoge tujce, ki iščejo nove zaposlitvene priložnosti. Vendar pa je za uspešno zaposlitev v Sloveniji potrebno pravilno urejanje...

Razumevanje razlike: Navaden ali sodni prevod

V svetu prevajanja se pogosto srečujemo z vprašanjem: kdaj potrebujemo navaden prevod in kdaj sodni prevod? Razumevanje razlike med tema dvema vrstama prevajanja je ključno za zagotavljanje pravilne uporabe in pravne veljavnosti vaših dokumentov. Poglejno si kakšna je...

Kakovostno prevajanje iz slovenščine v srbščino in obratno

V sodobnem poslovnem svetu, kjer je razumevanje in prilagajanje različnim kulturam ključno, prevajanje srbščine odpira vrata ljudem po Evropi. Srbščina, ki se govori ne le v Srbiji, ampak tudi v širši regiji Balkana, je jezik s posebnimi značilnostmi in bogato...

Komentarji

0 Comments