Flamski jezik

Sonja Kolar
Dec 15, 2021

Flamski jezik govorijo Flamci. Flamci so prebivalci Flandrije, severnega dela Belgije, ki zavzema del severnomorske obale. Čeprav je uradni jezik Flamske nizozemščina, pa Flamci v resnici govorijo flamsko različico nizozemščine, torej flamski jezik. Nizozemščina je zahodnogermanski jezik, ki ga govori okoli 20 milijonov naravnih govorcev, največ na Nizozemskem in v Belgiji. Nizozemščina, ki jo govorijo v Belgiji, se imenuje flamščina. Belgija je država v severozahodni Evropi. Spada med manjše, a najgosteje naseljene in med bogatejše države. Z vidika Evropske unije ima izjemno pomemben položaj, saj je tudi ena izmed ustanoviteljic. Nizozemska je sosednja država od Belgije. Čez Belgijo poteka pomembna evropska jezikovna meja, zaradi katere sta se v državi oblikovali dve pomembni jezikovni skupini. V Flandriji ljudje govorijo nizozemsko, v Valoniji pa francosko. Flandrija oz. Flamska je ena izmed treh uradnih regij Kraljevine Belgije. Drugi dve regiji sta Bruselj in Valonija.

Nizozemski jezik je germanski jezik, zato ima veliko podobnosti z jeziki kot so nemščina, angleščina, danščina in švedščina.

Razlike med flamskim in nizozemskim jezikom

Flamski in nizozemski jezik se medsebojno razlikujeta podobno kot ameriška in britanska angleščina, ali, denimo, kot se med seboj razlikujejo jeziki: hrvaščina, srbščina, bosanščina. Jezika se, razen v intonaciji sicer pravzaprav ne razlikujeta. Govorci drugih jezikov jih morda medsebojno ne bodo ločili, medtem ko Flamec nemudoma prepozna Nizozemca in obratno. Nizozemski jezik se morda za odtenek bolj naslanja na angleško izgovorjavo, medtem ko se izgovorjava flamskega jezika bolj opira na francosko izgovorjavo.

Prevod v nizozemski jezik

Ker nizozemski oz. flamski jezik govorijo prebivalci precej razvitih držav, je možnosti, da boste poslovno sodelovali z nekom iz teh držav, veliko. V kolikor boste potrebovali prevod v nizozemski jezik, se obrnite na prevajalsko agencijo Grens-Tim in z veseljem vam bomo pomagali. Prevode v flamski ali nizozemski jezik pri nas namreč lahko ažurno, kakovostno in ugodno opravijo tudi materni govorci.

Ostali prispevki

No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Kakovostni sodni prevodi v Ljubljani

V sodobnem pravnem svetu igrajo sodni prevodi ključno vlogo. Pravna terminologija je specifična in kompleksna, njen pravilen prevod pa je bistven za pravično izvajanje zakona. V prevajalski agenciji Grens-Tim razumemo pomen natančnega prenosa pomena, konteksta in...

Ugodno prevajanje skandinavskih jezikov

Skandinavija, s svojimi naravnimi bogastvi in živahnimi mestnimi središči, postaja vse bolj priljubljena destinacija za Slovence, tako za počitniške izlete kot za poslovne priložnosti. Ta rast zanimanja se odraža tudi v želji za prevajanje skandinavskih jezikov. Vedno...

Prevajalska agencija in njena izbira – Zakaj Grens Tim?

V svetu, kjer so meje vedno bolj zabrisane in jezikovne ovire ne smejo biti prepreka, je prevajalska agencija in njena izbira ključnega pomena. Dandanes ni dovolj, da se obračamo na strojno prevajanje, ampak je človeški vložek ključnega pomena. A kako izbrati...

Komentarji

0 Comments