Prevajanje letnih poročil

Sonja Kolar
Dec 15, 2021

Prihaja tisti del leta, ko je potrebna priprava letnih poročil (bilanc, poročilo uspeha, revizijskih poročil, poslovnih poročil). Letno poročilo je ena izmed najpomembnejših listin vašega podjetja, saj vpliva na ugled podjetja, prikaže sliko uspeha drugim podjetjem, morebitnim novim strankam ali poslovnim partnerjem, in je neposredni dokaz in merilo vašega poslovnega uspeha in stanja v podjetju. Dobro letno poročilo je tudi odličen način navezovanja novih poslovnih stikov. Letno poročilo terja zbiranje podatkov, pripravo besedil in drugih raznih pregledov. Letno poročilo namreč ni le suhoparen dokument s številkami, temveč je dokument, s katerim se podjetje predstavi, pregleda svoje pretekle cilje, sporoči bodoče, in pokaže obseg poslovanja ter s tem morda pridobi nove možnosti za poslovanje.

Prevod letnega poročila je pomemben še posebej za podjetja, ki delujejo tudi na tujih trgih ali pa se tja še želijo razširiti. Prevod letnega poročila mora biti strokoven in natančen prevod, saj mora biti preveden končni izdelek natančen, razumljiv in dosleden, zato je vanj vredno vložiti nekaj sredstev. Letno poročilo mora biti torej odlično prevedeno, brez kakršnekoli napake, saj mora biti prevod identičen izvirniku. Prevoda letnega poročila ne morejo opravljati vsi prevajalci; za korekten prevod so potrebni posebej izobraženi prevajalci, ki poleg jezika in prevajanja obvladajo tudi računovodsko terminologijo, zakone, poslovno komuniciranje in standard računovodskega poročanja obeh držav.

V prevajalski agenciji Grens – Tim imamo mnogo rednih strank; fizičnih in pravnih oseb. Slednji se na nas obrnejo, ko potrebujejo različne prevode za poslovanje svojega podjetja, med njimi tudi prevode letnih poročil, zato imamo mnogo izkušenj. Svojim strankam vedno predlagamo, da si kot podjetje omislijo prevajalsko agencijo, s katero redno sodelujejo, saj je večletno sodelovanje tisto, ki temelji na dobrem zaupanju.

Prevajalska agencija Grens – Tim ima razpolaga tudi z velikim številom sodelavcev. Zaradi zaupanja vrednih sodelavcev (tudi zunanjih) lahko nudimo hitre in kvalitetne prevode. Naši vrhunski prevajalci imajo občutek za diskretnost, so ustrezno in strokovno usposobljeni, obvladajo računovodsko terminologijo, poslovno komuniciranje in standarde računovodskega poročanja. Vsekakor zagotavljamo, da bomo z vašimi občutljivimi dokumenti in podatki razpolagali strokovno, predvsem pa varno, zaupno in diskretno. Prevajamo v več kot 50 različnih jezikov in jezikovnih kombinacij. Nudimo vam kvaliteten, ustrezen, vrhunski in ugoden prevod v dogovorjenem času. V kolikor potrebujete prevod letnega poročila ali drugih finančnih besedil, smo vam z veseljem na voljo.

Ostali prispevki

Prevajanje dokumentov za evropske razpise

Polnopravno članstvo Slovenije v politično-ekonomski zvezi Evropske unije od leta 2004 številnim podjetjem nudi dodatne možnosti (so)financiranja projektov in proizvodnih investicij, s pomočjo katerih se lahko enakopravno predstavljajo na domačem ter tujem, tako...

Kakovostni sodni prevodi v Ljubljani

V sodobnem pravnem svetu igrajo sodni prevodi ključno vlogo. Pravna terminologija je specifična in kompleksna, njen pravilen prevod pa je bistven za pravično izvajanje zakona. V prevajalski agenciji Grens-Tim razumemo pomen natančnega prenosa pomena, konteksta in...

Ugodno prevajanje skandinavskih jezikov

Skandinavija, s svojimi naravnimi bogastvi in živahnimi mestnimi središči, postaja vse bolj priljubljena destinacija za Slovence, tako za počitniške izlete kot za poslovne priložnosti. Ta rast zanimanja se odraža tudi v želji za prevajanje skandinavskih jezikov. Vedno...

Prevajalska agencija in njena izbira – Zakaj Grens Tim?

V svetu, kjer so meje vedno bolj zabrisane in jezikovne ovire ne smejo biti prepreka, je prevajalska agencija in njena izbira ključnega pomena. Dandanes ni dovolj, da se obračamo na strojno prevajanje, ampak je človeški vložek ključnega pomena. A kako izbrati...

Komentarji

0 Comments