Prevajanje dokumentov za evropske razpise
Polnopravno članstvo Slovenije v politično-ekonomski zvezi Evropske unije od leta 2004 številnim podjetjem nudi dodatne…
Bolgarščina in makedonščina: poceni prevodi, po katerih v resnici sploh ni potrebe?
O južnoslovanskih jezikih smo že veliko pisali. Tokrat pa se bomo posvetili bolgarščini in makedonščini…
Slovanski jeziki: tako podobni, a tako različni!
Slovanski jeziki se delijo na južnoslovanske, vzhodnoslovanske in zahodnoslovanske. Jezik od samega začetka civilizacije velja…
Prevajanje: ko sorodnost jezikov postane vir napak
Čeprav obstaja več ravni komunikacije, denimo verbalna, jezik ostaja njeno temeljno sredstvo. In ta je…
Prevajanje že, kaj pa prenos latinice v cirilico ali obratno?
Brez dvoma se vam ob besedi prevajanje v misli najprej prikrade želja po sporazumevanju. To…
Posebnosti srbskega jezika
Srbščina je južnoslovanski jezik, ki so ga v preteklosti želeli združiti s hrvaščino in ustvariti…
Vloga prevajalske agencije pri mednarodnem poslovanju
V davnih časih so se trgovske poti vile le po točno določenih poteh. Trgovina med…
Zato so prevodi v angleščino včasih nujno potrebni
Slovenija je dežela, ki je znana po tem, da smo njeni prebivalci skoraj vsi govorci…
Lektoriranje besedil
Večina ljudi zmotno misli, da je lektoriranje le popravljanje napak, ki jih povzroči tiskarski škrat.…
Prevajanje v nemščino
Nemški jezik je eden izmed najbolj razširjenih jezikov v Evropski Uniji. Nemčija je močna država,…