fbpx

Prevajanje v slovaški jezik

Sonja Kolar
Dec 15, 2021

Naša prevajalska agencija Grens-Tim nudi veliko; lekture, sodne prevode ter prevajanja v več kot 50 različnih jezikov. Prevajamo tudi iz slovenskega v slovaški jezik.

Slovaščina je zanimiv jezik

Slovaški jezik je pravzaprav zelo zanimiv. Je zahodnoslovanski jezik, ki izhaja iz slovanskega jezika. Je uradni jezik Slovaške. Zaradi podobnosti imena držav ga tujci seveda velikokrat zamenjajo s slovenskim jezikom. Znano je namreč, da veliko ljudi po svetu ne loči Slovaške in Slovenije. Prav tako mnogo ljudi tudi misli, da slovaščina podobna češčini. To zmotno mišljenje izhaja iz dejstva, da je bila Češkoslovaška včasih ena država. Slovaški jezik izhaja iz slovanskih jezikov, prav tako kot slovenščina, a jezik si pravzaprav niti ni podoben. Če že moramo primerjati, je slovaški jezik bolj podoben in soroden češkemu, a ni enak. Pogosto, a zmotno je tudi mišljenje, da Slovaki govorijo slovaško in pišejo v češčini.

Poslovanje na Slovaškem

V zadnjem obdobju je veliko zanimanja za odpiranje podjetij na Slovaškem, saj Slovaška velja kot država, kjer je poslovno in davčno okolje bolj liberalno. V primeru odpiranja podjetja na slovaškem slej ko prej pride do situacije, ko tisti, ki podjetje odpira, potrebuje sodne prevode dokumentov.

Prevajanje iz slovenščine v slovaščino ter iz slovaščine v slovenščino

Če odpirate podjetje na slovaškem, potem potrebujete tudi sodni prevod dokumentov. Nudimo tudi prevajanje iz slovenskega jezika v slovaški jezik. Kadarkoli torej potrebujete prevod v kombinaciji teh dveh jezikov, se vsekakor lahko obrnete na nas in z veseljem pomagamo.

Tolmačenje iz slovenščine v slovaščino

Poleg prevajanja iz slovenskega jezika v slovaški jezik nudimo tudi tolmačenje v kombinaciji teh dveh jezikov.

Prevajanje iz slovenščine v slovaščino – različni dokumenti

Če potrebujete prevod različnih dokumentov iz slovenščine v slovaščino in obratno, se lahko obrnete na nas. Ponujamo prevod uradnih dokumentov, marketinških vsebin, sodnih odločb, potrdil, pooblastil,  spletnih strani, člankov, diplom, listin, navodil in kateregakoli gradiva iz slovenščine v slovaščino. Nudimo tudi overitev, sodni prevod, lekturo omenjenih besedil, poleg prevoda iz slovenščine v slovaščino.

Našo ekipo sestavljajo tako redni kot zunanji sodelavci, prevajalci, sodni tolmači, različni naravni govorci (materni govorci), prevajalci različnih tujih jezikov in sodelavci z mnogo izkušnjami. Zaradi velikega števila ljudi vam zagotavljamo, ažuren, kakovosten in ugoden prevod.

Če potrebujete prevod iz slovenščine v slovaščine  torej veste, da se lahko obrnete na prevajalsko agencijo Grens-Tim.

Ostali prispevki

Kakovostno prevajanje iz slovenščine v srbščino in obratno

Kakovostno prevajanje iz slovenščine v srbščino in obratno

V sodobnem poslovnem svetu, kjer je razumevanje in prilagajanje različnim kulturam ključno, prevajanje srbščine odpira vrata ljudem po Evropi. Srbščina, ki se govori ne le v Srbiji, ampak tudi v širši regiji Balkana, je jezik s posebnimi značilnostmi in bogato...

Prevajanje v nemščino: Natančni, hitri in strokovni prevodi

Prevajanje v nemščino: Natančni, hitri in strokovni prevodi

V današnjem globaliziranem poslovnem svetu je nemški jezik postal ključen dejavnik za vstop na enega najmočnejših gospodarskih trgov. Nemčija, kot ena največjih svetovnih gospodarskih sil, predstavlja pomembno trgovinsko partnerico za mnoga podjetja, vključno s...

Prevajanje zdravniških izvidov in medicinske dokumentacije

Prevajanje zdravniških izvidov in medicinske dokumentacije

V svetu, kjer je natančnost v medicini ključnega pomena, prevajanje zdravniških izvidov in medicinske dokumentacije ni le prevajalska dejavnost, ampak je odgovornost. V prevajalski agenciji Grens Tim se zavedamo te odgovornosti in zagotavljamo, da so vsi medicinski...

Urejanje dokumentacije za zaposlitev tujcev v Sloveniji

V svetu, kjer se meje med državami zmanjšujejo in se priložnosti za delo povečujejo, je Slovenija postala priljubljena destinacija za mnoge tujce, ki iščejo nove zaposlitvene priložnosti. Vendar pa je za uspešno zaposlitev v Sloveniji potrebno pravilno urejanje...

Razumevanje razlike: Navaden ali sodni prevod

V svetu prevajanja se pogosto srečujemo z vprašanjem: kdaj potrebujemo navaden prevod in kdaj sodni prevod? Razumevanje razlike med tema dvema vrstama prevajanja je ključno za zagotavljanje pravilne uporabe in pravne veljavnosti vaših dokumentov. Poglejno si kakšna je...

Kakovostno prevajanje iz slovenščine v srbščino in obratno

V sodobnem poslovnem svetu, kjer je razumevanje in prilagajanje različnim kulturam ključno, prevajanje srbščine odpira vrata ljudem po Evropi. Srbščina, ki se govori ne le v Srbiji, ampak tudi v širši regiji Balkana, je jezik s posebnimi značilnostmi in bogato...

Komentarji

0 Comments