fbpx

Ste pripravljeni na GDPR – potrebujete prevod v angleški jezik?

Sonja Kolar
Dec 15, 2021

Mnogo podjetij je vso dokumentacijo, povezano z GDPR, že ustrezno prevedlo. Ste tudi vi že med njimi?

Kot že veste, je GDPR začel veljati 25. maja 2018. GDPR je kratica za General Data Protection Regulation oz. za Splošno uredbo EU o varstvu podatkov, ki določa nova pravila glede varstva osebnih podatkov.  Splošna uredba postavlja enotna pravila za varstvo osebnih podatkov v EU. Vsako podjetje mora torej prilagoditi svoje poslovanje z omenjeno Uredbo, kar je prineslo kar nekaj novosti. Podjetja bodo torej primorana sprejeti Pravilnike o zasebnosti, obrazce o soglasju, pogodbe in drugo dokumentacijo, povezano z GDPR.

Podjetja, ki poslujejo v mednarodnemu okolju

Podjetja, ki poslujejo v mednarodnemu okolju, pa bodo besedila morala tudi prevesti v tuj jezik. Obrazci o soglasju, obvestila, sporočila, pravilniki o zasebnosti, pogoji poslovanja, pogoji sodelovanja, pogodbe in drugo dokumentacijo povezano z GDPR, je torej potrebno prevesti v tuj jezik. Za lažjo komunikacijo s tujimi strankami in poslovnimi partnerji je vse besedilo, povezano z dokumentacijo glede GDPR torej potrebno predvsem ustrezno prevesti.

Najpogosteje se naše stranke odločijo za prevod dokumentacije GDPR v angleščino (angleški jezik), nemalokrat pa tudi v druge tuje jezike, glede nato, s katerimi tujimi poslovnimi partnerji ali strankami sodelujejo. Najpogosteje se pravilniki in obrazci v zvezi z zasebnostjo podatkov prevajajo v jezik, v katerem je prevedena tudi spletna stran podjetja.

Prevod GDPR dokumentacije v tuj jezik

Pomembno je, da imate spletno stran in vso dokumentacijo, povezano z GDPR tudi ustrezno urejeno in prevedeno. Prevod mora biti brezhiben; vaš stik s stranko namreč ne sme vsebovati napak, saj si s tem lahko pokvarite ugled. Nujno je, da je prevod predvsem pravilen, kakovosten, ustrezno preveden v skladu z vsebino. Prevajalska agencija Grens – tim sodeluje tudi z mnogo pravno podkovanimi ljudmi, ki našim prevajalcem še dodatno pomagajo, da so prevodi zares korektni in pravilni.

Napake v besedilih ali neustrezno prevedena besedila vaše stranke in potencialne poslovne partnerje namreč lahko odbijejo, zato si zagotovite ustrezen in kakovosten prevod. Za prevod besedil se seveda lahko obrnete na prevajalsko agencijo Grens – tim, kjer vam bomo z našimi izkušnjami z veseljem pomagali in svetovali.

Ostali prispevki

Prednosti in slabosti strojnega prevajanja

Prednosti in slabosti strojnega prevajanja

Kot prevajalci se vse pogosteje srečujemo z vprašanjem o tem, kako dobro je strojno prevajanje. V podjetju Grens-Tim, ki se že leta ponaša z nudenjem kakovostnih in ugodnih prevodov, smo se odločili podrobno raziskati to tematiko in odgovoriti na nekatera...

Prevodi informacij izdelkov za tuje trge

Vse več slovenskih podjetij se odloča za širitev poslovanja na tuje trge. Razlogi za to so različni – nekateri želijo povečati svoj doseg in doseči več strank, drugi pa se soočajo z zasičenostjo domačega trga. Kakorkoli že, mednarodna ekspanzija poslovanja prinaša...

Prednosti in slabosti strojnega prevajanja

Eno od vprašanj, s katerimi se prevajalci srečujemo vse pogosteje, se brez dvoma dotika strojnega prevajanja. Prav zato smo se strokovnjaki Grens-Tima, ki se ponašamo z dejstvom, da nudimo profesionalne, a vendar ugodne prevode iz in v različne jezike, v tokratnem...

Urejanje dokumentacije za zaposlitev tujcev v Sloveniji

V svetu, kjer se meje med državami zmanjšujejo in se priložnosti za delo povečujejo, je Slovenija postala priljubljena destinacija za mnoge tujce, ki iščejo nove zaposlitvene priložnosti. Vendar pa je za uspešno zaposlitev v Sloveniji potrebno pravilno urejanje...

Prevajanje iz srbščine v slovenščino in obratno

V svetu, kjer meje med državami postajajo vse bolj neopazne, postaja prevajanje iz srbščine v slovenščino in obratno ključnega pomena. Ta dva jezika, ki sta si v mnogih pogledih podobna, a hkrati različna, povezujeta ljudi, kulture in narode na edinstven način....

Prevajanje letnih poročil 

V sodobnem poslovnem svetu, kjer meje med državami postajajo vse bolj neopazne, je prevajanje letnih poročil postalo ključno orodje za podjetja, ki želijo uspeti na mednarodnih trgih.  Letno poročilo ni le suhoparna zbirka finančnih podatkov, temveč odseva podobo...

Španski jezik in njegove značilnosti

Španski jezik, znan tudi kot "español", ni le en od najbolj govorjenih jezikov na svetu, ampak je tudi jezik z bogato zgodovino, kulturo in raznolikostjo. Od evropskih obal Španije do živahnih ulic Latinske Amerike, španski jezik povezuje ljudi, kulture in narode....

Komentarji

0 Comments